PRESENTAZIONE DEL LIBRO "L'ORA E L'OMBRA" DI PIERRE JOURDE
Palazzo Guarienti - Borghetto, Valeggio sul Mincio (Verona)
16 novembre 2021
Interpretazione consecutiva francese>italiano della presentazione del libro "L'ora e l'ombra" dello scrittore francese Pierre Jourde. Evento organizzato da Prehistorica Editore.
***
FESTIVALETTERATURA
Mantova
7 settembre 2019: interpretazione consecutiva dal francese in italiano e chuchotage dall'italiano in francese per un'intervista de L'Avvenire allo scrittore francese Eric Chevillard e durante la diretta della trasmissione Farenheit di RAI RADIO 3 sull'ultimo libro dell'autore intitolato "Sul riccio".
8 settembre 2018: interpretazione consecutiva spagnolo>italiano e chuchotage italiano>spagnolo durante l'incontro con la scrittrice cilena Nona Fernández.
10 settembre 2017: interpretazione consecutiva spagnolo>italiano durante la presentazione del libro "Mallko e papà" del fumettista argentino Gusti.
9 settembre 2017: interpretazione consecutiva francese>italiano e chuchotage italiano>francese durante la presentazione del libro "Il Nascondiglio" dello scrittore francese Christophe Boltanski.
8 settembre 2017: interpretazione consecutiva francese>italiano e chuchotage italiano>francese durante la presentazione del libro "Non c'è una fine" del Direttore del Museo di Auschwitz, Piotr Chywinski.
10 settembre 2016: interpretazione consecutiva francese>italiano e chuchotage italiano>francese durante la presentazione del libro “Giardini di Carta” di Evelyne Bloch-Dano.
***
TAGLIA CORTI
Trieste
27 marzo 2014
Interprete italiano>spagnolo e coordinamento dell’équipe di interpreti di inglese, tedesco e arabo durante la serata di premiazioni del Festival di cortometraggi “Taglia Corti”.
***
OPERA PREVIEW
Palazzo della Gran Guardia (VR)
27 Luglio 2013
Interpretazione simultanea italiano>francese della serata “Opera Preview” organizzata dalla Fondazione Arena di Verona.
***
FESTIVAL DEL CINEMA LATINO AMERICANO DI TRIESTE
Trieste, dal 2010
Coordinamento dell’équipe di interpreti che hanno assicurato il servizio di interpretazione simultanea spagnolo>italiano dei film di quattro edizioni del Festival del Cinema Latino Americano di Trieste, una delle maggiori manifestazioni in Europa dedicate alla cinematografia latinoamericana.
***
» DER KÖRPER IM ÖFFENTLICHEN RAUM « – « LE CORPS ET L’ESPACE PUBLIQUE »
Lione – Berlino, Settembre 2008
Stage per la Plateforme de la jeune création franco-allemande nell’ambito dell’organizzazione e dello svolgimento dell’atelier di ballo “Il corpo e lo spazio pubblico” tenuto da un coreografo francese e da una coreografa tedesca e a cui hanno partecipato giovani artisti tedeschi e francesi. Segretariato bilingue (francese<>tedesco) nella fase organizzativa a Lione e interpretazione simultanea e consecutiva (francese<>tedesco) durante lo svolgimento dell’atelier a Berlino.